Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مركبات البناء

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça مركبات البناء

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • ¿Por qué? ¿Sólo para que pudiera construir un ferry?
    لماذا؟ لتتمكن من بناءِ مركبٍ؟
  • Sí. Quiero dejar de trabajar fuera mi barco y construir una gigante oficina con forma de lata.
    ،نعم، أريد إيقاف العمل على مركبيبناء مكتبٍ ضخمٍ على شكل علبة
  • Quiere cambiar la cubierta, toda la cubierta, antes del inicio de la temporada.
    ،أراد إعادة بناء سطح المركبة .السطح بأكمله، قبل بداية الموسم
  • Les expliqué que sólo quiere reconstruir su nave... ...una nave hecha de esos cubos, una aleación que cambia de forma... ...un material asombroso que jamás podremos comprender totalmente.
    شرحت لهم أن كل ما يريده .هو إعادة بناء سفينته مركبة مصنوعة من تلك المكعّبات .التي يتغير شكلها بطريقة مُعقّدة مواد مُذهلة .لن يتم فهمها على الإطلاق
  • Además, con arreglo a su programa nacional de 2005-2007 para el fomento de actividades espaciales, ha empezado a construir naves espaciales nacionales y prevé construir un satélite geoestacionario nacional de comunicaciones y radiodifusión, KAZSAT, para finales del año.
    وعلاوة على ذلك، طبقا لبرنامجها الوطني لتطوير أنشطة الفضاء في الفترة 2005-2007، بدأت بناء مركبة فضاء محلية، وتعتزم تطوير ساتل وطني للاتصالات من مدار ثابت بالنسبة للأرض وإعادة البث الإذاعي،" كازسات"، بحلول نهاية العام.
  • Estas fuentes de radiación se desarrollan para utilización en condiciones terrestres y, dependiendo de la construcción de un vehículo espacial y de la ubicación de las fuentes a bordo, podrían sufrir roturas en caso de accidente de un vehículo espacial o de un sistema de cohetes.
    وتُستحدث مصادر الإشعاع هذه لكي تُستخدم في الظروف الأرضية. وتبعا لكيفية بناء المركبة الفضائية وموضع تلك المصادر على متنها، يمكن أن تتكسّر المصادر في حال وقوع حادث لنظام صاروخي أو لمركبة فضائية.
  • Actualmente, se está llevando a cabo la reforma de las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley. Dado que las insuficientes infraestructuras, recursos y comunicaciones judiciales siguen siendo motivo de grave preocupación, la comunidad internacional continúa satisfaciendo algunas necesidades urgentes de recursos, como ordenadores y vehículos, y ayudando en la ejecución de proyectos para reconstruir y reacondicionar edificios judiciales.
    وبما أن قصور الهياكل الأساسية لنظام العدالة وقلة الموارد وضعف الاتصالات تظل مثار قلق عميق، فإن المجتمع الدولي سيواصل تقديم المساعدة من خلال توفير الاحتياجات من الموارد العاجلة، كأجهزة الحاسوب والمركبات ومشاريع إعادة البناء وإعادة تأهيل مباني قطاع العدل.
  • Entre las exigencias prioritarias a este respecto figuran tecnologías para la generación de energía por combustión de carbón de alta eficiencia y bajo índice de contaminación; grandes unidades de generación de energía hidroeléctrica; energía nuclear de nueva generación y energías renovables; ahorro energético en la construcción; combustible limpio y vehículos híbridos; transporte urbano por vía férrea; energía a partir de células de combustible y de hidrógeno; altos hornos de difusión de carbón rico en oxígeno y de larga vida útil, transformación y expansión de instalaciones completas de producción de nitrógeno a pequeña y mediana escala; nuevos materiales de pavimentación y materiales murales de nuevo tipo.
    والمتطلبات ذات الأولوية في هذا الصدد تشمل التكنولوجيات الخاصة بتوفير طاقة لاحتراق الفحم تتميز بارتفاع الكفاءة وضآلة التلويث؛ والوحدات الضخمة المتعلقة بإنتاج الطاقة الكهرمائية؛ واستخدام طاقة نووية متجددة من جيل جديد؛ والاحتفاظ بطاقة البناء؛ واستخدام مركبات مهجنة ذات وقود نظيف؛ والاضطلاع بالنقل الحضري استنادا إلى السكك الحديدية؛ واستخدام طاقة الهيدروجين والخلايا الوقودية؛ والأخذ بالأفران العالية ذات الرذاذ الفحمي والوفرة الاكسيجينية؛ وتحويل وتمديد مرافق إنتاج النيتروجين الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تتميز بالشمول وطول فترة الحياة؛ ومواد جديدة للرصف، ومواد أخرى لبناء الجدران من نوعية حديثة.